好奇心

直感・閃き・気になる事探究を楽しむ

日本語に隠れた曲者(スパイ)を見抜く言葉

寝起き閃ワード、はずなのに〜、くせに〜という繋ぎ言葉を漢字にすると、名乗りと曲者が炙り出されると気づいた話

〜なのに・〜はずなのに・〜のくせに

日常的で使うケースを考えると

『正解』である
『理屈』があっている

なのに→『不正解・理解されない』
はずなのに→『認められない』

のび太のくせに〜生意気だぞ!(ジャイアン)

〜のくせに→レッテル・下に見る

これ、『漢字』に置き換えるとある事がわかるんです

認めないのは言霊の防壁

なのに→『名乗似』
はずなのに→『筈名乗似』
くせに→『癖似』

これよくよく考えると上手くいかない側の『捨て台詞』なんですよね

似せて名乗る
その名乗りで通る手筈=通り名
癖を似せる

はい、これが『漢字』が伝える真実

日本人の『癖を真似』して『通り名』を名乗る『手筈』の朝鮮人が、日本人に見抜かれた時に使う『捨て台詞』

『背乗りの通り名の手筈は整っていた』のに認められないのは「おかしいな…」という

『丘』に上がろうとした『支那』のおかしな話

背乗り

言葉のいいまわしの『元』を教えられないまま『与えられた教育』や納得いかない事も、『感じる漢字』にすれば読んで字の如く『瞬間理解』出来る(๑•̀ㅂ•́)و✧

これは『曲者が入り込む』のを水際で食い止める『先人の知恵』だろう

手筈を整え
通り名を名乗り日本人の癖を似せる者
曲者=『スパイ』

ほほう( ˙꒳​˙ )ほうほう

実はこの記事、マジで1分くらいで閃いた…という事は、これから今日観る何かが

『意識の観測世界に現れる曲者』

それに『目』を光らせておけよ‪(๑•̀⌄ー́๑)b
という『心を鬼』にする門番の役目

精神防壁、ATフィールド展開\(●°ω°●)/何が来るのかオラ、ワクワクスっぞ!

LEAVE A REPLY

*
*
* (公開されません)

Return Top